87,316
edits
m (Text replacement - "<ref name="PSV2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 101-200|edition=3rd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B01I8E8A0G|ISBN=9781386077879}}</ref>" to "<ref name="PSV2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 101-200|edition=3rd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082SCW552|ISBN=9781386077879}}</ref>") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar") |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,summer,premonsoon,nor'wester,kalboishakhi,contemplation | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,summer,premonsoon,nor'wester,kalboishakhi,contemplation | ||
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar | |description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar | ||
}} | }}{{Infobox Prabhat Samgiita | ||
{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| title= Iishan konete megh jamiyache | | title= Iishan konete megh jamiyache | ||
| image = [[File:PrabhatSamgiita trilokesh.png|100px]] | | image = [[File:PrabhatSamgiita trilokesh.png|100px]] | ||
Line 13: | Line 12: | ||
| lyrics = Bengali | | lyrics = Bengali | ||
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]] | | music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]] | ||
| audio = | | audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___112%20IISHA%27N%20KON%27ETE%20MEGH%20JAMIYA%27CHE.mp3}} | ||
}} | }} | ||
'''''Iishan konete megh jamiyache''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|112<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita | '''''Iishan konete megh jamiyache''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|112<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 101-200|edition=3rd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082SCW552|ISBN=9781386077879}}</ref><ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref> | ||
== Lyrics == | == Lyrics == | ||
Line 66: | Line 65: | ||
| <poem> | | <poem> | ||
In the northeast, clouds are gathering;{{#tag:ref|This song is set in the Bengali month of [[wikipedia:Boishakh|Vaeshákh]], mid-April to mid-May. Vaeshákh is a summer month that is sometimes classified as pre-monsoon. The Indian monsoons typically begin in the northeastern part of India in late May or early June and gradually sweep over India in a southwesterly direction. Hence, in Vaeshákh, clouds are gathering in the northeast.|group="nb"}} | In the northeast, clouds are gathering;{{#tag:ref|This song is set in the Bengali month of [[wikipedia:Boishakh|Vaeshákh]], mid-April to mid-May. Vaeshákh is a summer month that is sometimes classified as pre-monsoon. The Indian monsoons typically begin in the northeastern part of India in late May or early June and gradually sweep over India in a southwesterly direction. Hence, in Vaeshákh, clouds are gathering in the northeast.|group="nb"}} | ||
Fiercer winds | Fiercer winds have been blowing. | ||
Today, the nor'westers{{#tag:ref|The ''kálvaeshákhii'' (কালবৈশাখী) or [[wikipedia:Norwesters|nor'wester]] is a destructive afternoon storm or gale that occurs with increasing frequency in Bangladesh and much of eastern India throughout the month of Vaeshákh. The Bengali name literally means ''calamity of Vaeshákh''.|group="nb"}} | Today, the nor'westers{{#tag:ref|The ''kálvaeshákhii'' (কালবৈশাখী) or [[wikipedia:Norwesters|nor'wester]] is a destructive afternoon storm or gale that occurs with increasing frequency in Bangladesh and much of eastern India throughout the month of Vaeshákh. The Bengali name literally means ''calamity of Vaeshákh''.|group="nb"}} are arriving. | ||
Shutting both window and door, | Shutting both window and door, | ||
Becoming scared by thunder's roar, | Becoming scared by thunder's roar, | ||
Seated now inside the home, everyone | Seated now inside the home, everyone's | ||
Been listening to the dancing water. | |||
Getting uprooted are many cherished trees; | |||
To the ground wounded fruit | To the ground wounded fruit keeps falling. | ||
Neath hailstorm, the hurricane's refugees, | Neath hailstorm, the hurricane's refugees, | ||
Birds, bereft of their nest, | Birds, bereft of their nest, have been weeping. | ||
In the form of thunderbolt amid summer-heat, | In the form of thunderbolt amid summer-heat, | ||
The Ferocious Lord, how He dances wildly! | The Ferocious Lord, how He dances wildly! | ||
In great dread the ship at sea, | In great dread the ship at sea, | ||
Billow-cradled, it | Billow-cradled, it's been swaying. | ||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |