Ajana pathik thamo go khanik: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar"
(Song 1698)
 
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
 
(29 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|og:image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_PrabhatSamgiita.png
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_PrabhatSamgiita.png
|og:image:width=200
|image_width=200
|og:image:height=200
|image_height=200
}}
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|1698]]
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|1698]]
Line 15: Line 13:
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1698%20Ajana%20pathik%20thamo%20go%20khanik.mp3,https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1698%20AJA%27NA%27%20PATHIK%20THA%27MO%20GO%20KS%27AN%27IK%202.mp3</flashmp3>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1698%20Ajana%20pathik%20thamo%20go%20khanik.mp3}}{{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1698%20AJA%27NA%27%20PATHIK%20THA%27MO%20GO%20KS%27AN%27IK%202.mp3}}
}}
}}
'''''Ajana pathik thamo go khanik''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1698<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>
'''''Ajana pathik thamo go khanik''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1698<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV17">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 1601-1700|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2020|ASIN=B08HY4FFZ2|ISBN=9781393645771}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 37: Line 35:
Mandrita mana mekhalá
Mandrita mana mekhalá


Chande chande náci tomáre barite
Chande chande náci tomáre varite
Ucchalánande sudhára sarite
Ucchalánande sudhára sarite
Cái ná kichu{{#tag:ref|In at least one of the audio renditions, this word is sung as ''kichui''. However, in all of the Bangla editions, from start to finish, the word is given as simply ''kichu''. The meaning is almost the same. However, in context, ''kichu'' seems more appropriate.|group="nb"}} nite cái shudhu dite
Cái ná kichu{{#tag:ref|In at least one of the audio renditions, this word is sung as ''kichui''. However, in all of the Bangla editions, from start to finish, the word is given as simply ''kichu''. The meaning is almost the same. Here ''kichu'' has been retained, without prejudice.|group="nb"}} nite cái shudhu dite
Bhálabásá paráńa d́hálá
Bhálabásá paráńa d́hálá
</poem>
</poem>
Line 59: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O unknown traveller, please wait a minute.
Unknown Traveler, do pause for a moment;
I wish to garland you with the fragrance of flowers.
Upon You a garland I will place.
With smiles and love, i have decorated this garland.
Blossoms with pollen and smiling devotion
I am singing songs for you,
Having arrayed... I have brought my wicker tray.{{#tag:ref|According to the [https://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/app/biswas-bengali_query.py?qs=%E0%A6%A1%E0%A6%BE%E0%A6%B2%E0%A6%BE&searchhws=yes Samsad Bengali-English Dictionary], ''d́álá'' is a tray-shaped basket that typically is used for holding offerings to a deity.|group="nb"}}
I am trying to understand the rhythm
 
and melody of your music.
To please You I am moving, songs a-singing,
My restless, complex mind mind wants to go
With tunes in tempo I am practicing at Your [https://www.culturalindia.net/weddings/wedding-rituals/sangeet-ceremony.html sangeet];
to your loving, sweet vibrations.
For a mind honey-coated by love's awakening,
A sweetly sonorous girdle of psyche.


I dance in rhythm to attract you.
To choose You{{#tag:ref|The imagery in this song is reminiscent of the ancient Indian rite of [[:wikipedia:Swayamvara|svayamvará]], whereby a girl of marriageable age selects her husband.|group="nb"}} I dance in many a rhythm,
In the changing world, flowing with the river of nectar,
Happiness surging on a stream of ambrosia;
I don't want to take anything, i only want to give.
I don't wish to take a thing; I want but to give
Just love me and make me full of life.
Adoration, heart poured out.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 86: Line 85:
== Recordings ==
== Recordings ==
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1698%20Ajana%20pathik%20thamo%20go%20khanik.mp3}}
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1698%20Ajana%20pathik%20thamo%20go%20khanik.mp3}}
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1698%20AJA%27NA%27%20PATHIK%20THA%27MO%20GO%20KS%27AN%27IK%202.mp3|singer=Krsna Didi|weblink=[[Sarkarverse]]}}
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1698%20AJA%27NA%27%20PATHIK%20THA%27MO%20GO%20KS%27AN%27IK%202.mp3|singer=Krishna Dutta|weblink=[[Sarkarverse]]}}


{{S-start}}
{{S-start}}

Navigation menu