Aji kena ele amar mane: Difference between revisions

m
Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar"
m (Text replacement - "<ref name="PSV14">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B07Q7XS7YQ|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV14">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B07Q7XS7YQ|ISBN=9781386629412}}</ref>")
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|1347]]
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|1347]]
Line 12: Line 10:
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = <flashmp3>https://isn.page.link/n7wR</flashmp3>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1347%20A%27JI%2C%20KENO%20ELE%20A%27MA%27R%20MANE.mp3}}
}}
}}
'''''Aji kena ele amar mane''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1347<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV14">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 1301-1400|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B07Q7XS7YQ|ISBN=9781386629412}}</ref><ref name="PRS Vol3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 3|edition=2nd|location=Kolkata|year=1998|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-155-3}}</ref>
'''''Aji kena ele amar mane''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1347<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV14">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 1301-1400|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B0833XCRJK|ISBN=9781386629412}}</ref><ref name="PRS Vol3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 3|edition=2nd|location=Kolkata|year=1998|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-155-3}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 28: Line 26:
Káṋtá paŕe áche mana vane
Káṋtá paŕe áche mana vane


Ekdin chila phuler suśamá
Ekdin chilo phuler suśamá
Chila madhu chila ramya tanimá
Chilo madhu chilo ramya tanimá
Ucchal chila mor madhurimá
Ucchal chilo mor madhurimá
Sedin ása ni áváhane
Sedin áso ni áváhane


Surabhita chila sushobhita vedii
Surabhita chilo sushobhita vedii
Sedin krpá kare ásite jadi
Sedin krpá kare ásite jadi
Ei kathá ájo bhávi niravadhi
Ei kathá ájo bhávi niravadhi
Line 54: Line 52:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
Why came You into my mind this day?
why did you come today into my mind
All the flowers, they have fallen down;
when all my flowers have withered away
In psyche's bower only thorns remain.
and in my mental garden only thorns remain?


Once upon a day, the beauty of flowers prevailed;
Once there was floral beauty,
as did sweetness and charming and delicate subtlety.
There was honey, there was pleasing subtlety.
My sweetness was overflowing,
My sweetness, it was overflowing;
yet, on that day you did not come
In those days, though invited, You did not appear.
even after hearing my invocation.


My altar was fragrant and decorated,
Fragrant was my altar, decorated well;
for you to bestow your grace that day.
Had You but come and graced me then.
 
Even now I think about it without end;
This event, i continuously think of, even to this day.
In a mental recess, pain is kept, suppressed.
I kept my agony suppressed in the depth of my mind.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 78: Line 73:
== References ==
== References ==
{{reflist}}
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]


== Recordings ==
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1347%20A%27JI%2C%20KENO%20ELE%20A%27MA%27R%20MANE.mp3|singer=Krsna Didi|weblink=[[Sarkarverse]]}}
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1347%20A%27JI%2C%20KENO%20ELE%20A%27MA%27R%20MANE.mp3|singer=Krishna Dutta|weblink=[[Sarkarverse]]}}


{{S-start}}
{{S-start}}