Akash vatas sudhanirjas: Difference between revisions

m
Start of revised translation
m (Updated the theme)
m (Start of revised translation)
Line 65: Line 65:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
The sky and the air are the essence of nectar.
The sky and air exude ambrosia.
The call of the dark clouds
Krsna calls from the clouds.
produces sweetness in my heart.
In my heart sweetly sounds
The ''Paincajanya'' conch.{{#tag:ref|Krsna's conch, the blowing of which signifies victory in the war of dharma.|group="nb"}}


The paincajanya conch is blowing.
What a sweet melody of dance and song!
What a sweet melody of dance and song!
What a flood of effulgence in my heart!
What a flood of effulgence in my heart!
I have lost all sense of direction,
I have lost all sense of direction,
listening to the call of the Supreme.
listening to the call of the Supreme.
Line 79: Line 78:
to an unknown land,
to an unknown land,
with such sweet song?
with such sweet song?
After the darkness, such effulgence!
After the darkness, such effulgence!