Akash vatas tomakei dake: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Text replacement - "<ref name="PSV24">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2301-2400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2022|ASIN=|ISBN=9798201896676}}</ref>" to "<ref name="PSV24">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2301-2400|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Av...
(Song 2392)
 
m (Text replacement - "<ref name="PSV24">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2301-2400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2022|ASIN=|ISBN=9798201896676}}</ref>" to "<ref name="PSV24">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2301-2400|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Av...)
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Enlightenment
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Cranes2.png
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Cranes2.png
Line 11: Line 10:
| date = 1985 February 19
| date = 1985 February 19
| place = Madhumalainca, Kolkata
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| theme = Enlightenment
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2392%20A%27KA%27SH%20VA%27TA%27S%2C%20A%27KA%27SH%20VA%27TA%27S%20TOMA%27KE%20D%27A%27KE.mp3}}
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2392%20A%27KA%27SH%20VA%27TA%27S%2C%20A%27KA%27SH%20VA%27TA%27S%20TOMA%27KE%20D%27A%27KE.mp3}}
}}
}}
'''''Akash vatas tomakei dake''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2392<sup>nd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>
'''''Akash vatas tomakei dake''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2392<sup>nd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV24">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2301-2400|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2022|ASIN=B0BFR8TKB2|ISBN=9798201896676}}</ref><ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 38: Line 37:
Tomár bhávaná marme mileche
Tomár bhávaná marme mileche
Ámár bhuvan tomáte misheche
Ámár bhuvan tomáte misheche
Tava rúpáloke cakite palak
Tava rúpáloke cakite palake
Sudhá elo kothá theke
Sudhá elo kothá theke
</poem>
</poem>
Line 54: Line 53:
তোমার ভাবনা মর্মে মেলেছে
তোমার ভাবনা মর্মে মেলেছে
আমার ভুবন তোমাতে মিশেছে
আমার ভুবন তোমাতে মিশেছে
তব রূপালোকে চকিতে পলক
তব রূপালোকে চকিতে পলকে
সুধা এল কোথা থেকে
সুধা এল কোথা থেকে
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
The sky and the air call you
Sky and air call You only;
through the gaps of clouds.  
Through the clouds' openings.
it is not possible to stay
Staying longer without You, does it last?
without you any more;
Does mind remain at its dwelling?
the mind does not stay in home.
 
why did not i hear
Why did I not listen to the call for so long?
the call for so many days?  
Yourself a stranger, the ears have thought.
the ears considered you
Then knowledge dawned, and mistake went afar;
as unrecognized.  
I have cherished Thee.
now acquaintance is made,  
 
delusion is removed away,
Thoughts of You mix well with inmost feelings;
as i love you.
My universe has commingled with Thee.
your ideation is merged into my core;  
Upon light of Your beauty, suddenly, in a wink,
my world is merged in You.  
The ambrosia came from where?
in your in the light of beauty,  
suddenly into the eyelids,  
from where the nectar came?
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu