Alojhalamal purnimate: Difference between revisions

m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV17">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1601-1700|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2020|ISBN=9781393645771}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
Line 59: Line 58:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
During a night illuminated by the full moon  
Like full moon, resplendent
He was with me.  
He had attended
With love and devotion inside floral pollen
Coated with mind's sweetness on a honeyed wind.


He was with me
Full-moon night has gone, and darkness has descended;
like the pollen of flowers,
Under a scorching heat, the floral dust has withered.
drifting with love and beauty,  
Lines of colored [[:wikipedia:Kumkuma|phaag]] that on cheeks were etched,
in the sweet breeze of my mind.  
They have been consumed by the days past.


The moonlit night has disappeared,
Deprived of exquisite beauty and crushed by neglect,
and darkness came down on me.
Like a blade of grass I've collapsed at His foot's edge.
 
When will my Love gaze at me smilingly
The pollen of flowers dried up
To remove all of mind's gloominess?
due to the heat of forest fires.
 
The colourful sketch of the colour festival
that had imprinted its mark on my cheeks,
vanished into the past.
 
Deprived of its beauty,
and due to ongoing negligence,  
I am fallen,
like blade of grass under his feet.  
 
When will that most beloved of mine
look at me with a smile,
casting aside all my mental dirt?  
</poem>
</poem>
|}
|}