Aloker ei uttarane, maran kupe jiivan rupe: Difference between revisions

m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV11">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1001-1100|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07DGY66PR|ISBN=9781386532316}}</ref><ref name="PRS Vol3">")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
For this splendid ascending
at the threshold of light,
From death's pit to life's beauty,
in a life that seemed a death well,
Who are You that appeared?
O who are you who came?
Unfastening my gloomy home's entry,
You were standing right before me.


Opening the door of my dark house,
Having closed the windows,
You stood face to face to me.
On the door I'd set a bolt.
I'd been asleep in a darkened abode,
When, calling, myself You awoke.


I had closed the window,
In my mind I'd been thinking
bolted the door
That I know what none conceives.
and was in sleep
In royal dress, You entered my psyche;
in my dark house,
My ignorance, You made evident to me.
when you woke me up by your call.
 
In my mind,
I had been thinking
that whatever i know,
nobody else knows.
 
You entered into my heart
with the adornment of a king
and pointed at my ignorance.
</poem>
</poem>
|}
|}