Ami tomakei bhalabesechi, kabe theke ta bhule gechi: Difference between revisions

m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV13">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1201-1300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07LDH87YK|ISBN=9781386807537}}</ref><ref name="PRS Vol3">")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,enlightenment
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,enlightenment
Line 64: Line 63:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
Only You have I loved;
I have forgotten
Since what time, that I've forgot.
since when
Joining my cast with Your color,
I have been loving you.
We are forging a new world.


Merging my colour into yours,
Brushed with Your color,
I create a new world.
On eastern sky the sun looms.
In Your color's twilight hue,
To realms unknown it goes off.
Arrival and departure, want and acquisition,
I have got to know only through You.


It is due to your colour
You exist, and I do too;
that the rising sun in the eastern sky becomes coloured.
But You will stay, and I will not persist.
And coloured in your hue,
Only inside You for ages without limit,
at dusk,
My tiny I, it will continue.
it goes down into an unknown territory.
This eternal truth is the chief doctrine;
 
With both heart and mind, today I have understood.
Coming and going,
desire and achievement,
all are due to you only.
This is what i have come to understand.
 
You exist,
I too exist,
but whereas you will continue to exist,
I won't.
 
This little "i" of mine will remain within you
for infinite time.
 
This eternal truth and absolute reality,
I have now come to understand deep within my heart.
</poem>
</poem>
|}
|}