Ami tomar pathei cali go: Difference between revisions

m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV18">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1701-1800|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2020|ISBN=9781393154877}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgii)
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
Line 59: Line 58:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, i move on your path and sing song to your tune.
On Your path alone, oh I proceed;
I think about you and want you only. i am dark evening
And songs in Your melody I sing.
of a rainy day and you are soft nightqueen flower. by your
I think of You only,
touch and fragrance, i go on dancing. i am winter sky
And at Your face I peer.
covered with fog, you are crimson effulgence of the morning.
 
By colouring own mind with your colour,  
I am a rain-blackened dusk;
rush towards the colourful heaven.
You are a [[:wikipedia:Agave amica|tuberose]], gently pleasant.
On Your fragrance, at Your touch,
Dancing, dancing I set off.
 
I am a winter sky, by the fog veiled,
You are a crimson glow at the break of day.
With Your color, mind I've painted,
To a rosy Heaven I race.
</poem>
</poem>
|}
|}