Andhar sagar par haye ele, aloker tumi pratibhu: Difference between revisions

m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV14">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B07Q7XS7YQ|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV14">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B07Q7XS7YQ|ISBN=9781386629412}}</ref>")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
Line 56: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O symbol of effulgence,
You arrived from across the gloomy sea;
You came,
Of light You are the guarantee.
crossing the ocean of darkness,
You removed each bit of darkness;
removing all darkness totally,
On this earth for benefit, You are the Master.
to benefit the world.


Great sages and saints,
Doing great austerities age after age,
cannot attain you,
Sages and saints, You they could not embrace.
even after ages of arduous penance.
But with touch of a little grace,  
Into the heart of all, oh Lord, You came.


O lord,
When light appears, then dark will vanish;
You came into all hearts.
When life comes, then death will perish.
 
With this sport the world does pitch;
When light comes,
There can never be an end to it.
darkness is removed.
When life comes,
death dies.
 
This divinely illusory game,
with which you swing the world,
never ends.
</poem>
</poem>
|}
|}