Andhar sareche alo jhariyache: Difference between revisions

Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV22">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2101-2200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2021|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV22">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2101-2200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Avi...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
The darkness is gone and the light is scattered,
The gloom has withdrawn, light-rays are dropping;
now is the time to move forward only.
Now there is just going toward the front.
With fear, the creatures of the dark have become lifeless.  
Those who are lifeless, dreading beings of the dark,
now is the opportune moment to sing the devotional song
Tacitly they are crooning love-songs.
in this quiet atmosphere.
 
do not waste time by looking backwards.
In vain you lose time, having looked behind;
Thinking about past events is useless.  
Do not fret about old tales that are futile.
let us move ahead wholeheartedly,
We march onward with both heart and mind;
forgetting desires and achievements.  
Forgotten is all desiring and acquiring.
the illuminated day passes.
 
let us all go with love.  
Day passes by in hope of only the light,
let us not sit and waste time.
Upon liking, toward the goal we all hie.
let us row the boat with smile towards the desideratum.
Having stayed seated is no waste of time;
With face smiling, a boat we are plying.
</poem>
</poem>
|}
|}