Asha asha kare, kete geche kata jiivan: Difference between revisions

m
Verse 2 - translation continues
m (Verse 1 - translation continues)
m (Verse 2 - translation continues)
Line 73: Line 73:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Hope upon hope accumulates
My expectations accumulate
Over so many lives passed.
Over so many lives passed.
Still, of those hopes,
Yet, of those expectations,
None are fulfilled.
None are fulfilled.


None have come whom i longed for.
They did not happen—
They have thronged in my mind
Those that were in my mind.
whom i never called.
Those that I never wanted;
 
They came in abundance.
All love, appearances and passings have drifted
Whenever love occurred
on causing a rift between the present and the past.
It was honey-coated comings and goings.
It always went away,
Satisfying for only a span of time.


While walking in the flower garden,
While walking in the flower garden,
Line 89: Line 91:
In the whirl wind,
In the whirl wind,
I savoured/sensed a sweet southern breeze.
I savoured/sensed a sweet southern breeze.
My hopes are illusive mirages.
My hopes are illusive mirages.
Only your two rosy feet remain
Only your two rosy feet remain