Ashrute makha manamajhe rakha: Difference between revisions

SEO
m (Verse 1 - translation continues)
(SEO)
 
(34 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Mahaprayana Divasa,longing
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_LotusHands.png
{{Infobox Prabhat Samgiita
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| above= Ashrute makha manamajhe rakha
| above= Ashrute makha manamajhe rakha
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
Line 10: Line 11:
| date= 1983 March 22
| date= 1983 March 22
| place = Madhumalainca, Kolkata
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Longing
| theme = (Mahaprayana Divasa) Longing
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| melody = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___371%20ASHRUTE%20MA%27KHA%27%20MAN%20MA%27JHE.mp3</flashmp3>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___371%20ASHRUTE%20MA%27KHA%27%20MAN%20MA%27JHE.mp3}}
}}
}}
'''''Ashrute makha manamajhe rakha''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|371<sup>st</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar]]'s [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>
'''''Ashrute makha manamajhe rakha''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|371<sup>st</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 301-400|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082VHJBK1|ISBN=9781386489122}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 30: Line 31:
Tomá lági kata keṋdechi go
Tomá lági kata keṋdechi go


Háráye giyecho manera máńik
Háráye giyecho manera mánik
Kabe se áṋdhár ráte
Kabe se áṋdhára ráte
Marmavyatháy cápá vedanáy  
Marmavyatháy cápá vedanáy  
Ajhor ashrupáte
Ajhor ashrupáte
Line 48: Line 49:
তোমা লাগি কত কেঁদেছি গো
তোমা লাগি কত কেঁদেছি গো


হারায়ে গিয়েছো মনের মাণিক
হারায়ে গিয়েছো মনের মানিক
কবে সে আঁধার রাতে
কবে সে আঁধার রাতে
মর্মব্যথায় চাপা বেদনায়  
মর্মব্যথায় চাপা বেদনায়  
Line 55: Line 56:
চলেই যখন গিয়েছো গো
চলেই যখন গিয়েছো গো


ভুলিতে না পারি  
ভুলিতে না পারি বারেবারে স্মরি  
বারেবারে স্মরি  
আশার ছলনে পাশরিতে নারি
আশার ছলনে পাশরিতে নারি
সব হারানোর বেদনারে মোর  
সব হারানোর বেদনারে মোর  
Line 63: Line 63:
| <poem>
| <poem>
Stored deep within my psyche, stained with tears
Stored deep within my psyche, stained with tears
And diligently concealed, is a fervent plea.
And carefully concealed, lo, there is a fervent plea.
My heart breaking, mouth never speaking,
Heart breaking, mouth unspeaking,
Oh, how much I've wept for Thee.
Oh how much I've wept for Thee.


mind's dearest jewel
The ruby of my mind, You went missing
who disappeared one dark dreary night.
On a dark night long ago.
I have suffered unutterable pain,
From heart's anguish, a private pain,
shedding streams of copious tears.
My tears shower incessantly.
Let me forget you.
Let me forget, don't keep in my memory
Don't reappear, you,
Your departure, Lord– that You went away.
who have forskaen me.


But alas, i cannot forget you.
I cannot forget; again and again I remember—
I think of you again and again.
Beguiled by false hope, I do not purge the memory.
I try in vain to remove you from my mind.
With the complete agony of being bereft,
Why don't you come
Have I attained all that You encompass?
to replace the pangs of this loss
with the ecstatic joy of attainment.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 90: Line 87:
{{reflist}}
{{reflist}}


== External links ==
== Musical notations ==
* {{PSmp3|http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___371%20ASHRUTE%20MA%27KHA%27%20MAN%20MA%27JHE.mp3}}
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
 
== Recordings ==
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___371%20ASHRUTE%20MA%27KHA%27%20MAN%20MA%27JHE.mp3}}


{{S-start}}
{{S-start}}