Bhalo basi ami priya: Difference between revisions

m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol4">" to "of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV19">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1801-1900|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2021|ISBN=9781393595281}}</ref><ref name="PRS Vol4">")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 59: Line 59:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O dear, i love you but know that you do not love me.
Darling, I hold You dear,
Why i love him, i do not know at all, but i am unable to
Though I perceive, fondness You don't feel.
stop loving him. the flower does not know, why the bee loves it.
Of the reason for my love I know almost nothing,
The bee does not know that the fragrance attracts it. they do
But toward You I can't be unloving.
not know the overwhelming ideation of the restless heart and
 
the earnest desire beyond logic and reasoning. i stop thinking
A bloom does not know why for it the bee yearns;
after what i understood. even though i do not recognize you,
And a bee does not know that sweet scent inviting it.
still always search you. do not play delusive game with my mind.
In the fancy of a fickle heart effusive,
Longing surpasses both logic and reasoning.
 
Such as I comprehend, to that extent I cogitate;
But though I don't know You, I chase only You always.
This same mad pursuit is owing to what You give straight;
So with psyche, please don't make duplicity.
</poem>
</poem>
|}
|}