Bhalo besechile, andhar ghare alo jvelechile: Difference between revisions

Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV28">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2701-2800|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV28">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2701-2800|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, you loved me
You had held dear;
and kindled light in my dark home.  
You had kindled light in a dark dwelling.
with lost melodies,  
With lost melodies,
you filled my mind and life.  
Life and mind You'd made replete.
you only love and destroy darkness alone.  
 
you smile in the depth of the mind
You cherish only well;
which laughter scattered on the earth.  
Alone, You rid the darkness.
you are creator and provider of beauty
You smile in my mental depths;
to this earth and vibration of all.  
The world had dived into that beam.
you are the resonance of heaven
 
with the garland smeared with sweetness.
You are this world's sculptor;
You are in the pulse of all.
You are there with heavenly reverberation;
Garland You had varnished with honey.
</poem>
</poem>
|}
|}