Chayar deshe shese ese: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar"
m (Revised theme)
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|og:image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Ektara.png
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Ektara.png
|og:image:width=200
|image_width=200
|og:image:height=200
|image_height=200
}}
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|1895]]
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|1895]]
Line 15: Line 13:
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = <html5media>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1895%20CHA%27YA%27R%20DESHER%20SHES%27E%20ESE.mp3</html5media>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1895%20CHA%27YA%27R%20DESHER%20SHES%27E%20ESE.mp3}}
}}
}}
'''''Chayar desher shese ese''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1895<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>
'''''Chayar deshe shese ese''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1895<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV19">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 1801-1900|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2021|ASIN=B094GQMCJF|ISBN=9781393595281}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 27: Line 25:
|-
|-
|<poem>
|<poem>
Cháyár desher sheśe ese
Cháyár deshe{{#tag:ref|The [[#Musical notations|original notation]] shows this word variably as ''desher'' and ''deshe''. Both are possible, but the meaning of this line and even the sense of the entire song becomes quite different. While the Second Bengali Edition<ref name="PRS Vol4" /> shows ''desher'', here we prefer ''deshe''. With ''desher'', the translation would become: ''At the end of shadow's realm, having appeared''.|group="nb"}} sheśe ese
E kii máyáy mátále
E kii máyáy mátále
Gáne gáne práńe práńe
Gáne gáne práńe práńe
Line 59: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, coming from the end of the arena of shadow,
At shadow's realm, at last appearing,
You intoxicated with what an illusion. you filled melody
You astonished with such sorcery!
in each life and song. in the shadow i was living with
In every heart with songs aplenty,
only selfish thoughts, loving only myself. you coloured
You suffused melody.
the rainbow, in the arena of illusion and heaven. i do not
 
want anything from you, just stay within my mind.  
Neath shadow I had been alone with me,
Above the desire and attainment, your rare ideation is located.
Gazing at myself only.
At the paradise of illusion's territory,
You did dye a rainbow motley.
 
In Your presence I require not a thing;
In my mind, abide please.
It transcends desiring and acquiring–
Now and then the thought of Thee.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu