Dala ujar kare phelo phelo: Difference between revisions

m
Verse 3 and some refinements - translation complete
m (Refinement)
m (Verse 3 and some refinements - translation complete)
Line 63: Line 63:
Dispense all in your wicker basket{{#tag:ref|According to the [http://dsalsrv02.uchicago.edu/cgi-bin/romadict.pl?query=%E0%A6%A1%E0%A6%BE%E0%A6%B2%E0%A6%BE&searchhws=yes&table=biswas-bengali Samsad Bengali-English Dictionary] ''d́álá'' (ডালা) is a tray-shaped basket that typically is used for holding offerings to a deity.|group="nb"}}
Dispense all in your wicker basket{{#tag:ref|According to the [http://dsalsrv02.uchicago.edu/cgi-bin/romadict.pl?query=%E0%A6%A1%E0%A6%BE%E0%A6%B2%E0%A6%BE&searchhws=yes&table=biswas-bengali Samsad Bengali-English Dictionary] ''d́álá'' (ডালা) is a tray-shaped basket that typically is used for holding offerings to a deity.|group="nb"}}
On this sweet, auspicious day.
On this sweet, auspicious day.
Pour out all in your tray
Clear out everything in your tray
Before everyone's joint prospect.
For everyone's collective prospect.


Songs of weeping sing no more;
Songs of weeping sing no more;
Set aside all your heavy trials.
Set aside all your heavy trials.
A doe is startled by what she sees,
A doe is startled by what she sees,
But you will no longer be alarmed.
But no longer will you be alarmed.
Replace all that's in your heart
Replace all that's in your heart
With thrilling thought of Mohan.{{#tag:ref|Here, Mohan (মোহন) literally means "the one who is charming or captivating". This is a common name for [[Krsna|Krśńa]] and a general appellation for the Supreme.|group="nb"}}
With the thrilling thought of Mohan.{{#tag:ref|Here, Mohan (মোহন) literally means "the one who is charming or captivating". This is a common name for [[Krsna|Krśńa]] and a general appellation for the Supreme.|group="nb"}}


Sing songs of melodies ever new
Go on singing a new, new melody;
and fill your life with love.
With a new tune, uplift your whole life.
The thief divine steals the nectar of mind
All of the ambrosia brought He,
in the silent stillness of night.
The stealer of mind,{{#tag:ref|Manacor (মনচোর) literally means "the stealer of mind" or "heart thief". This is a common name for [[Krsna|Krśńa]] and a general appellation for the Supreme.|group="nb"}} this silent night.
</poem>
</poem>
|}
|}