E kii tomari liila tomari khela: Difference between revisions

m
Retranslated and removed PSUC flag
(Song 544)
 
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,longing
Line 55: Line 54:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
Oh what is this, Your divine play, Your game!
what sort of divine game and play (liila') is this?
Despite Your being great, inside each atom You reside;
Even as a raft of form You sail, formless You remain.


Even though you are the vastest,
In a refreshing wind or in the depths mind,
You reside in particles.
In a flower's pollen or in the blue-blue sky...
In a formless form,
On reflection, where You are absent I find no direction;
You steer your boat.
You puzzle anyone engaging in such speculation.


In the depth of mind,
Your love is limitless and perpetual;
in the soft breeze,
Both big and small, You exalt.
in the pollen of flowers,
So don't discriminate; onto Your lap please take,
in the deep blue sky,
Your gentle lotus-hand, dispensing grace.
You remain.
 
Into whichever direction i move,
there is no place you are not present in.
 
You overwhelm the person
who tries to think about you.
There is no limit nor boundary to your love.
You glorify both smallest as well as biggest.
 
Take me onto your lap
forgetting all discrimination,
and pour out your grace
from your soft lotus hands.
</poem>
</poem>
|}
|}