E pather shes je kothay ke jane: Difference between revisions

Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV24">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2301-2400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2022|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV24">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2301-2400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Avi...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Where is the end of this path,  
This path, its end is where, who perceives,
who knows?  
Who perceives, oh who perceives?
i get lost while searching,  
I get lost, going to seek;
my imagination accepts defeat.  
My belief concedes defeat.
i go on weaving colourful nest,
 
plucking and carrying mental flowers.  
I go on knitting a habitat of color;
by moving hands in the darkness,  
Psychic flowers I pluck in a bundle.
i say, "i could find him any where".  
Groping in the dark, I report:
Whatever intellect I have,  
Bottom I found not, anywhere.
whatever intuition functions,  
 
the earnest desire that  
The intellect that exists in my vicinity,
continue counting the days,
The intuition that's continued functioning,
all hide in a corner.
The aspiration that's gone on day-counting,
In one cranny, all of them are concealed.
</poem>
</poem>
|}
|}