Ei bhalabasa bhara madhu sandhyay: Difference between revisions

m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 3|edition=2nd|location=Kolkata|year=1998|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-155-3}}</ref>" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV12">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1101-1200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07H8FY3M5|ISBN=9781386538998}}</ref><ref name="PRS Vol3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|titl)
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,determination
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,determination
Line 52: Line 51:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
In this sweet evening time,
On this sweet, love-filled evening,
so full of love,
To some far-off place, mind drifts away.
my mind floats far away.


Roses bloom in many forests,
Many a rose has bloomed in forests aplenty;
and blossom at your pink feet.
A rose has also bloomed at Your rosy feet.
Upon such beauty my heart and soul grow faint;
My eyes, they don't want to disengage.


By their beauty,
Many stars have risen in the distant heavens;
my mind becomes enchanted.
To Your song of love a voice they give.
My eyes do not wish to deviate from it.
Those stars keep falling, such a burden!
 
So much love, oh will it get forgotten?
Stars twinkle in the far sky,
and sing the song of your love.
 
What a pitiable condition this is,
they say...
how can so much love ever be forgotten?
</poem>
</poem>
|}
|}