Ei shukla nishiithe sumanda vate: Difference between revisions

Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O my dear, on this moonlit night, with mild breeze,  
On this clear late-night with a sweetly mild breeze,
why do you stay away?  
Why are You remote, my Love?
coming with coloured lips, with red coloured palm,  
Coming with the lower lip dyed and made ruddy,
remove my intense infatuation.  
Please remove my extreme delusion.
in sleep, dream, slumber and wakefulness,  
 
i remember you while hearing and meditating.  
Lying abed, in dream, in sleep, or on waking,
Who else is my own other than you,  
Within hearing and cogitation I recall You only.
whom i should offer the garland threaded
In absence of You, to me who else belongs,
with the twine of love.
The string of love to get a garland strung?
o innermost, you smile inside, reduce my earthly load.  
 
intoxicating me with tinkle of viin’a’,  
Oh the Innermost, You smile inside of me,
in the night of my life, bring morning.
Lightening the load earthly.
Whelming with cadence and a [[:wikipedia:Veena|lute's]] jingling,
To the night of existence, You convey the dawn.
</poem>
</poem>
|}
|}