Eso amar hrdaye eso: Difference between revisions

Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV21">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita: Songs 2001-2100|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2021|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV21">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2001-2100|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Av...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 56: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
Come, please come into my heart;
come, come into my heart.
For You in a room that's dark
I am crying for you in the dark house.  
I do cry... bringing light please come.
Come with light.  
You are the sole light for this darkness.
The sky and the world are black with darkness.  


During this darkness of the black night,  
For this darkness You alone are light;
within core of my mind, smile with golden effulgence.  
Pitch black are my earth and sky.
Through the bright gaps of dark clouds,
On this gloomy night, dark as charcoal
awakens beauty within the unit mind.  
In my soul, dropping gold, You smile.
Removing all lamentations of all pains,  
 
appear in the firmament of my mind.
Inside cavity of ebon is light's grandeur;
Mid a molecule there awakens radiance.
All anguish, all lamentation
Having rid, You rise on the firmament of mind.
</poem>
</poem>
|}
|}