Eso tumi amar ghare, baso hiyar asane: Difference between revisions

m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 2|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-084-0}}</ref>" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV10">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 901-1000|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2017|ASIN=B077TQW437}}</ref><ref name="PRS Vol2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 2|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vij)
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
Line 56: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
Come You into my home;
come to my home
Take Your seat on my heart's throne.
and sit on the seat of my heart.
With love's flowers I've adorned
The altar I've fashioned in isolation.


I created a solitary altar
For a very long time, coming and going,
and decorated it with flowers of love.
Even in respite, I get no relief.
In my long comings and goings,
In hope of You, on what early dawn
I have had neither rest nor leisure.
Did my inner journey start?


In expectation of you,
Frequently upon this odyssey,
in which distant past
Exhaustion drops on my body and psyche.
did the journey of my mind start?
Please forgive my fatigue;
 
Bestowing on me a speck of mercy.
On my forward movement, each moment,
tiredness overcomes my body and mind.
 
Kindly pardon my fatigue,
by bestowing on me
a wee bit of your grace.
</poem>
</poem>
|}
|}