Ganer sure: Difference between revisions

121 bytes removed ,  1 April 2014
m
→‎Lyrics: Revised translation
m (spelling)
m (→‎Lyrics: Revised translation)
Line 49: Line 49:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
With the enthralling tune of Your music
Your refrain
My heart drifts far, far away.
Carries me far away.


He is inseparably bound to every atom.
He composes every atom.
The turbulent oceans proclaim only His glory.
Stormy waters proclaim Him.
In the sweet universal rhythm of the vast space
Outer space throbs to His Maya's great rhythm.
He lies covert in everything; He is everywhere.
He permeates everything.


He is enthroned in the deepest golden cavity of the mind.
He is the jewel seated in the highest layer of mind.
Minds vibrate with His vibration.
He is the oscillation of objectivated mind.
Hearts overflow due to His divine vibration.
He is the pulse of overflowing hearts.
He is everywhere inside and outside each and every entity.
Outside and inside, He is there.
</poem>
</poem>
|}
|}