Griismavakashe se jadi ase: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Text replacement - "{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita: Songs" to "{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs"
m (Script and lines)
m (Text replacement - "{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita: Songs" to "{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs")
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,summer,longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,summer,contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
}}
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
| title= Griismavakashe se jadi ase
| title= Griismavakashe se jadi ase
| image = [[File:PrabhatSamgiita trilokesh.png|100px]]
| image = [[File:PrabhatSamgiita trilokesh.png|100px]]
Line 10: Line 9:
| date= 1982 November 14
| date= 1982 November 14
| place = Madhumalainca, Kolkata
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = (Summer) Longing
| theme = (Summer) Contemplation
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___110%20GRIS%27MA%20AVAKA%27SHE%20SE%20YADI%20A%27SE.mp3</flashmp3>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___110%20GRIS%27MA%20AVAKA%27SHE%20SE%20YADI%20A%27SE.mp3}}
}}
}}
'''''Griismavakashe se jadi ase''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|110<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 101-200|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2016|ASIN=B01I8E8A0G|ISBN=9781386077879}}</ref><ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>
'''''Griismavakashe se jadi ase''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|110<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 101-200|edition=3rd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082SCW552|ISBN=9781386077879}}</ref><ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 29: Line 28:
Dobo phul shudhu phul
Dobo phul shudhu phul
Aruńákáshe belá caṋpá páshe
Aruńákáshe belá caṋpá páshe
Chandamay carańe rátul (niye)
Chandamay carań rátul (niye)


Kokil ekhano kichu kathá kay
Kokil ekhano kichu kathá kay
Line 47: Line 46:
দোবো ফুল শুধু ফুল
দোবো ফুল শুধু ফুল
অরুণাকাশে বেলা-চাঁপা পাশে  
অরুণাকাশে বেলা-চাঁপা পাশে  
ছন্দময় চরণে রাতুল (নিয়ে)
ছন্দময় চরণ রাতুল (নিয়ে)


কোকিল এখনও কিছু কথা কয়  
কোকিল এখনও কিছু কথা কয়  
Line 61: Line 60:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Should He come during my summer break,
Should He arrive in summer's recess,
I'll offer flowers, both hands full.
Both hands full, I'll offer flowers,
I'll offer flowers, only flowers.
I'll give flowers, only flowers,
Under the crimson sky, beside morning magnolia,
Neath the crimson sky, beside [[:wikipedia:Magnolia champaca|champak]] of morning,
Let Him bring His rhythmic, rosy feet.
Rhythmic, rosy feet, having seized.


The cuckoo still speaks a few words
Till now the cuckoo has some words to speak;
At dawn when the south wind blows,
At dusk and dawn there blows a southern breeze...
And a nightingale on her palash branch chirps
But on the bough of [[:wikipedia:Butea monosperma|palash tree]], a [[:wikipedia:Common nightingale|nightingale]] is calling:
That the riverbed is almost dry.
"The riverside is dry mostly."


Ashoka blossoms are dropping fast and all but fallen;
[[:wikipedia:Saraca asoca|Ashoka]] blossoms tumble rapidly,
The silk cotton trees are almost full of seeds.
[[:wikipedia:Bombax|Silk-cotton trees]] are nigh full of seeds,
Grape clusters flourish, row after row;
Grape clusters flourish in tier after tier...
And in the overgrown hiptage bower,
While swarming in the [[:wikipedia:Hiptage benghalensis|hiptage ]] bower,
Bumblebees hum on obtaining flowers.
Bumblebees are buzzing, having obtained flowers.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 85: Line 84:
== References ==
== References ==
{{reflist}}
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]


== Recordings ==
== Recordings ==

Navigation menu