Hariye jaoya nidhi abar eseche: Difference between revisions

m
Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar"
m (Refinement)
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
 
(37 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,children's story,lullaby,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,children's story,lullaby,contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
| above= Hariye jaoya nidhi abar eseche
| above= Hariye jaoya nidhi abar eseche
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
Line 12: Line 10:
| theme = (Lullaby) Contemplation
| theme = (Lullaby) Contemplation
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| melody = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___427%20HA%27RIYE%20JA%27OA%27%20NIDHI%20A%27BA%27R%20ESECHE.mp3</flashmp3>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___427%20HA%27RIYE%20JA%27OA%27%20NIDHI%20A%27BA%27R%20ESECHE.mp3}}
}}
}}
'''''Hariye jaoya nidhi abar eseche''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|427<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar]]'s [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>
'''''Hariye jaoya nidhi abar eseche''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|427<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 401-500|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082WFJPSJ|ISBN=9781386431787}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 42: Line 40:
Vyághát koro náko ruŕha rańane
Vyághát koro náko ruŕha rańane
Rańane go rańane
Rańane go rańane
 
Eker káchákáchi orá sabe áche{{#tag:ref|The last three lines of this song are omitted in the only audio file currently available.|group="nb"}}
Eker káchákáchi orá sabe áche
Sei ekere peyechi gabhiir manane
Sei ekere peyechi gabhiir manane
Manane go manane{{#tag:ref|These last three lines are omitted in the only available audio file.|group="nb"}}
Manane go manane
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Line 65: Line 62:
ব্যাঘাত কোরো নাকো রুঢ় রণনে
ব্যাঘাত কোরো নাকো রুঢ় রণনে
রণনে গো রণনে
রণনে গো রণনে
একের কাছাকাছি ওরা সবে আছে  
একের কাছাকাছি ওরা সবে আছে  
সেই একেরে পেয়েছি গভীর মননে
সেই একেরে পেয়েছি গভীর মননে
Line 72: Line 68:
| <poem>
| <poem>
The lost treasure has come again
The lost treasure has come again
In your eyes, yes, in your eyes;
In our eyes, oh, in our eyes;
A heart withdrawn has come back,
A heart withdrawn has come back,
Has come on quiet feet,
Arriving on silent feet,
Come striding, yes, in stride.
On feet, oh, on feet.


Those asleep under bakul trees,{{#tag:ref|The ''bakul'' (বকুল) or [[wikipedia:mimusops elengi|mimusops elengi]] tree is found in South and Southeast Asia as well as Northern Australia. Its flowers have a light fragrance that persists after the flowers are dried. In India, these flowers are used to make ornamental garlands for ceremonial worship of deities.|group="nb"}}
Those asleep under bakul trees,{{#tag:ref|The ''bakul'' (বকুল) or [[wikipedia:mimusops elengi|mimusops elengi]] tree is found in South and Southeast Asia as well as Northern Australia. Its flowers have a light fragrance that persists after the flowers are dried. In India, these flowers are used to make ornamental garlands for ceremonial worship of deities.|group="nb"}}
In the cool shade of a sacred space,
In the cool shade of a sacred space,
Their hearts are overflowing
Their hearts are overflowing
With Love's sweet reverie,
In love's sweet reverie,
In memory, yes, in memory.
In reverie, oh, in reverie.


Visions all around on hallowed ground,
Visions all around on hallowed ground,
Line 87: Line 83:
Those lying peacefully, their sleep
Those lying peacefully, their sleep
Do not interrupt with rough sound,
Do not interrupt with rough sound,
Don't make a sound, no, not a sound.
With sound, oh, with sound.
 
They all are near to the One,
lest we disturb
That One we reach with deep contemplation,
with worldly movements
With contemplation, oh, with contemplation.
their deep spiritual slumber.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 101: Line 96:
{{reflist}}
{{reflist}}


== External links ==
== Musical notations ==
* {{PSmp3|http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___427%20HA%27RIYE%20JA%27OA%27%20NIDHI%20A%27BA%27R%20ESECHE.mp3}}
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
 
== Recordings ==
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___427%20HA%27RIYE%20JA%27OA%27%20NIDHI%20A%27BA%27R%20ESECHE.mp3}}


{{S-start}}
{{S-start}}