Hathata ele hathata gele: Difference between revisions

m
→‎Lyrics: Revised translation
m (links)
m (→‎Lyrics: Revised translation)
Line 32: Line 32:


Dharańiir anek końe
Dharańiir anek końe
Aneke cáy saḿgopane
Aneke cáy sauṋgopane
Táder kácheo hay je jete
Táder kácheo hay je jete
Samay kothá pái pái pái
Samay kothá pái pái pái
Line 63: Line 63:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O Lord, suddenly You came, and suddenly You left.
My Lord, suddenly You were here, and suddenly You were gone.
In the midst of the deep, dark night
In my deepest night
You came and smilingly said:
You came and said with a smile, "I am hard at work;
"I am now too busy,
Now I must go, go, go."
I must go, go, go.
 
Many are there, who want many things
"Many people ask for many things.
And at least something I must give them;
At least something I must give.
In giving and taking, I remain thus engaged.
In giving and taking, I remain engaged.
So I have no time, no time, no time!
So time there is not, not, not."
In many corners of the world,
 
Many are there who ask for me secretly.
"In many corners of the earth,
Many people request personal contact.
To them also I must go.
To them also I must go.
Where will I find the time, where, O where?
So time where to find, find, find?"
And there are those who ask for all.
 
There are those who ask for nothing.
"Those who don't ask for anything,
And they are the ones who, by wanting Me, want all.
They are the ones who want everything.
To their hearts' call I must respond.
To their call I must respond—
They are the ones I love the most."
They are the ones I want, want, want."
</poem>
</poem>
|}
|}