Hemante mor kanana prante: Difference between revisions

Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<html5media>" to "{{#widget:Audio|url=")
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Who is that unknown traveler, who came into this garden
In my prewinter on outskirts of the garden,
area at this prewinter time? i am giving you the name
Who are You that came, Unknown Pilgrim?
"ana'mika', the one without a name", your introduction
"Nameless am I, but a name you assigned;
has pulled me. i have been seeing you for ages after ages,
For your acquaintance, it you did elicit."
but could never recognize you, as i was in deep slumber.
 
From beyond the ocean of darkness, marking ardor and fervility,
Though I have noticed You throughout the ages,
came into fold. in this prewinter there is no floral decoration,
I could not recognize, blinded by extreme attachment.
my garden is without any beauty today. the candramallika'
"But upon the far shore of the sea of darkness,
flower, all alone, wet with snow, calls with water of love.
Lust having got suppressed, you did submit."
 
In late autumn, early winter, there's no floral covering;
At present my pleasure-grove is lacking in beauty.
"But a [[:wikipedia:Chrysanthemum|chrysanthemum]], so very lonely,
Drenched by frost, it invokes with love's tears."
</poem>
</poem>
|}
|}