Hemante mor kanana prante: Difference between revisions

m
Note refinement
m (Refined the note)
m (Note refinement)
Line 27: Line 27:
|-
|-
|<poem>
|<poem>
Hemante mor kánana pránte{{#tag:ref|There are two valid ways to translate this line, depending on whether the adjective, ''mor'' (my or mine), is in reference to the prewinter or the garden. All things considered, the alternate translation may well be better and even more accurate. "In my prewinter on outskirts of the garden."|group="nb"}}
Hemante mor kánana pránte{{#tag:ref|There are two valid ways to translate this line, depending on whether the adjective, ''mor'' (my or mine), is in reference to the prewinter or the garden. All things considered, it seems to modify ''prewinter'' and not ''garden''. Hence, the alternate translation may well be better and even more accurate: ''In my prewinter on outskirts of the garden''.|group="nb"}}
Ajáná pathik ke go ele
Ajáná pathik ke go ele
Anámiká ámi nám dile tumi
Anámiká ámi nám dile tumi