Jay tarur chaya ase marur maya: Difference between revisions

m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV13">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1201-1300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07LDH87YK|ISBN=9781386807537}}</ref><ref name="PRS Vol3">")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,enlightenment
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,enlightenment
Line 56: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
Depart tree-shade and come desert illusion,
the shade of trees fades
Even then, love You I do.
and the illusion of mirages appears,
This bond of heart is a sweet enchantment;
yet, i still love you.
Desert-tree distinction, it does not continue.


In the sweet and enchanting bondage of our hearts
In the same sky is just one moon, just one sun,
the distinction between trees and sand ceases to exist.
Just one bugle and one kettle drum.
There is only one sky,  
Mind moves ahead in the single grand assemblage,
only one sun
To the cadence of dance, with offbeats glad or sad.
and only one moon,
only one bugle,
and only one trumpet.


With the festive one,
With prewinter's premonition in the wind, on the sky,
my mind rushes forward,
The northerly flights of geese, they arrive.
with the rhythm of dance,
On touch of frost or in sunlight of gold,
through gaps of pains and pleasures.
I hear my future lover calling in prolonged tones.
 
In the cold wind of winter,
the swans arrive from the northern sky.
 
In the touch of ice and in the golden sun,
I listen to my distant friend,
calling me with a prolonged sound.
</poem>
</poem>
|}
|}