Jharna tartariye nace: Difference between revisions

m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV14">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B07Q7XS7YQ|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV14">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B07Q7XS7YQ|ISBN=9781386629412}}</ref>")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
Line 54: Line 53:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
The fountain rumblingly dances on,
The waterfall skips rapidly,
and, drawing a silver line,
Having painted a silver streak
it flows through the mountains into the forest.
Across the hills and into forest.


It does not heed to whatsoever obstruction.
To no proscription does it pay heed;
It does not become bound by whatsoever bondage.
By the roadblocks it is never stymied.
With cheerful notion does it speed
From the heights to below the trees.


It rushes up and down with pleasing imagination.
[[Shiva|Lord Shiva's]] matted hair set free
It rushes through the trees.
With a great impetus for descending,
 
All along the way, blithe and lively,
Carrying the impulse of the open and matted hair
It craves liberation in love's tears.
of dhu'rjat'i (lord shiva) 's head,
it flows on.
 
All along each path,
saturated with tears of love,
it seeks liberation.
</poem>
</poem>
|}
|}