Kache ele bale gele na: Difference between revisions

m
Revised translation
m (Punctuation)
m (Revised translation)
Line 54: Line 54:
| <poem>
| <poem>
You came close but did not say
You came close but did not say
Who You are.
Who You are, Lord— Who are You?
In love, You gave me Your all
Everything is on account of love,
But You did not say
But that does not explain who I am.
Who I am.
 
The flower that blooms in the garden
The flower blossoming in the garden
Knows not what it is.
Knows not who she is.
In the magic of melodies, the mind dances,
In the magic of music, the mind dances,
But does not know why.
But she knows not why she dances.
With the smile of the moon, the tides flow
 
But do not know why.
With the moon's brightness, the tide rises;
In this universal sport,
But the moon knows not why it approaches.
Day and night, You vibrate Your rhythm,
In this universal sport, yearnings abound;
But who are You?
But who are You, Lord, day and night?
</poem>
</poem>
|}
|}