Kalapacur bhrngamukur: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Text replacement - "<ref name="PSV18">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1701-1800|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2020|ISBN=9781393154877}}</ref>" to "<ref name="PSV18">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1701-1800|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2020|ASIN=B08RC8XSQ2|ISBN=9781393154877}}</ref>"
m (Text replacement - "</flashmp3>" to "</html5media>")
m (Text replacement - "<ref name="PSV18">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1701-1800|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2020|ISBN=9781393154877}}</ref>" to "<ref name="PSV18">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1701-1800|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2020|ASIN=B08RC8XSQ2|ISBN=9781393154877}}</ref>")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
Line 17: Line 16:
| audio = <html5media>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1764%20KALA%27P%20O%20CHU%27R%27%20BHRINGA%20MUKUR.mp3</html5media>
| audio = <html5media>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1764%20KALA%27P%20O%20CHU%27R%27%20BHRINGA%20MUKUR.mp3</html5media>
}}
}}
'''''Kalapacur bhrngamukur''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1764<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV18">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1701-1800|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2020|ISBN=9781393154877}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>
'''''Kalapacur bhrngamukur''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1764<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV18">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1701-1800|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2020|ASIN=B08RC8XSQ2|ISBN=9781393154877}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 61: Line 60:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Reflecting rings of multitudes of bees, who came today
Armband of peacock feathers, looking glass for the [[:wikipedia:Carpenter bee|black bee]],
dancing decorated in world charming form? who came
Who are You that came dancing and today still is dancing,
poring nectar over the world with sweetnesssmeared look?
Dressed in beauty world-effacing,
He who knows you, becomes yours, he who does not know you,
Candy-coated streak on vision,
his load is also taken by you. with delight, unseen, you go on
Pouring an assortment of ambrosia onto the Creation?
moving with rhythmic dance. o the expert of forms, my desideratum,
 
you have none equivalent to you. you are endless, unlimited,
Those who know You, they have become Yours;
infinite, attaining you is through struggle against obstacles.
Those who don't know, You take also their burden.
Instantly delighted, unbodied and unseen,
Onward You glide, dancing rhythmically.
 
Hey Expert in Couture, oh my Target,
There is none else who's Your equal.
You are boundless... infinite, without limit;
I will surely attain You, vying with impediments.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu