Kata dekechi kata kendechi: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "<ref name="PSV23">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2201-2300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2022|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV23">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2201-2300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Avi...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O my dear lord, how much i have called you,  
So much have I called, so much have I wailed;
how much i have cried, still You did not come close.  
But close came You not, hey my Darling.
i told about myself, heard agonies,  
Tales I've told, misery I've proclaimed;
in this process, night turned into morning.  
At some stage, the night's turned to morning.
i am left with only one agony,
 
you are mine but i am unable to touch you.  
With me has stayed just one complaint;
How far have you remained, beyond which ocean,  
You are mine, but Your touch I do not find.
how can i tie you with the thread of love.
You are so remote, on far shore of some ocean;
Do not make any more delusion, o lord,
With a string of flowers, how do I bind Thee?
can i ever struggle with you?  
 
i just love, laugh and cry for you,
Master, make no more deception playful;
in your ideation i am fully absorbed.
To compete with You, am I ever able?
I simply love– for Your sake I weep, I laugh;
Dazzled I remain in contemplation of Thee.
</poem>
</poem>
|}
|}