Ke go tumi ajana atithi ele: Difference between revisions

m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol4">" to "of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV19">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1801-1900|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2021|ISBN=9781393595281}}</ref><ref name="PRS Vol4">")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 59: Line 58:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Who is that unknown traveler who came without any
Unknown Visitor, Who are You that did come?
consideration of any date, spreading love and fragrance
You came without caring if the day be auspicious.
on the path with rhythms and songs? the eyes  
Strewn on the path and making it fragrant, love,
were curious for vision and distressed hearts were
It is dancing to rhythm and song.
seeking touch. the long night has passed though
 
mental floral garland had dried up. i was thinking
Eager were the eyes for Your observation;
that you had forgotten, may not have considered
Afflicted heart was praying for Your touch.
this small "i" as you are ever busy in whole world affairs,
Having passed a lengthy night without sleep,
but seen that you remembered me.
In psyche's garden, withering was the flower garland.
 
I had thought You've gone and left behind;
This tiny I, have You kept it in mind?
You've stayed engaged in cosmic deeds;
But now I see that me You have remembered!
</poem>
</poem>
|}
|}