Ke go tumi pathapashe danriye eka: Difference between revisions

m
Revised translation
m (Fixes to Bangala script)
m (Revised translation)
Line 53: Line 53:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Who are you standing alone beside the road,
Who are you standing alone at the wayside,
With eyes full of tears, with eyes full of tears?
Eyes full of tears, eyes full of tears?
Who are you, gazing at the blue sky,
Who are you, gazing alone at the blue yonder,
With arms outstretched, with arms outstretched?
Arms lifted upward, arms lifted upward?
You did not get what you wanted.
 
You did not want what you got.
What you wanted, you did not get.
The hunger of your body, life, and mind
What you got, you did not want.
Are not fulfilled as yet.
The longings of your mind are not satiated.
The love of your heart has all dried up.
The love filling your heart has evaporated.
You loved those you wanted to love
 
But in return, you received only hate.
Those you wanted, you loved.
From them in return, you received hate.
You have lost everything, and what have you gained?
You have lost everything, and what have you gained?
Your only wealth now is your throat filled with songs.
Your only accumulation is the song filling your throat.
</poem>
</poem>
|}
|}