84,999
edits
m (Refinement) |
m (Verse 2 and some refinement - translation continues) |
||
Line 54: | Line 54: | ||
| <poem> | | <poem> | ||
What flute did You play, Beloved;{{#tag:ref|In [[Prabhat Samgiita]], ''bandhu'' (বন্ধু), ''baṋdhu'' (বঁধু), and ''baṋdhuyá'' (বঁধুয়া) are appellations often used by Sarkar to address [[Shiva]]. The meaning of these three terms is roughly the same. They are all suggestive of a long-time friend, but the latter two carry a greater sense of intimacy.|group="nb"}} | What flute did You play, Beloved;{{#tag:ref|In [[Prabhat Samgiita]], ''bandhu'' (বন্ধু), ''baṋdhu'' (বঁধু), and ''baṋdhuyá'' (বঁধুয়া) are appellations often used by Sarkar to address [[Shiva]]. The meaning of these three terms is roughly the same. They are all suggestive of a long-time friend, but the latter two carry a greater sense of intimacy.|group="nb"}} | ||
You made | You made nectar flow out of [[:wikipedia:Madhuca longifolia|mahuwa]].{{#tag:ref|From mahuwa flowers, Indian tribal people manufacture a sweet jam for eating, a syrup for medicinal purposes, and even a colorless liquor, similar to the [[:wikipedia:Sake|Japanese sake]]. In English vernacular, mahuwa is sometimes known as the ''honey tree'' or ''butter tree''.|group="nb"}} | ||
Watching for You, I keep awake | |||
I | And string a garland for Your sake. | ||
I would take nothing; I would give my all; | |||
I'm in love, I'm in love, pure and simple. | |||
I | |||
I | |||
When night ends, | When night ends, |