Kon se nishiithe madhurima sathe: Difference between revisions

m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV16">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1501-1600|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2020|ISBN=9781393400363}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgii)
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,enlightenment
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,enlightenment
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,  
On which night, with sweetness in company,
on which sweetness-filled night,  
You'd arrived inside the mind very deep?
did you enter the depth of my mind  
'Pon a happy dream You had beamed.
and smiled in a happy dream?
In my mind there had been black ego,
Extreme poverty filling the eyes both.


In my mind,
Unfamiliar Traveler, into my 'hood You came
the darkness of ego was present
And erased the distinction between known and strange.
and both my eyes were full of misery.  
The mundane with celestial You combined right away,
Underneath a smiling lamplight unawares.


O my unknown traveller,  
Oh my Most Beloved, take me further please;
You came closer
The light-stream, it is quashing my stupid vanity.
and wiped away the distinction
Please remain very near, be inside of psyche;
between the known and the unknown.
On silent feet, please walk with me.
 
Within moments,
You merged into one
both physical and heavenly worlds,
with the smiling light of your lamp.
 
O my dearest one,  
do no longer stay afar.
With the flow of your effulgence,
remove my darkness.  
 
Stay nearby,  
stay within my mind
and, with soft footsteps,
move along with me.
</poem>
</poem>
|}
|}