85,294
edits
m (Text replacement - "<ref name="PSV14">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B07Q7XS7YQ|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV14">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B07Q7XS7YQ|ISBN=9781386629412}}</ref>") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (Retranslated and removed PSUC flag) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation | ||
Line 56: | Line 55: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
For Your touch so sweet, | |||
Day and night my eyes do weep. | |||
my eyes | In mind's bower in heap after heap, | ||
Your story's told by the black-bee.{{#tag:ref|Technically, the meaning of ''madhukar'' (মধুকর) is "bee" (specifically, the [[:wikipedia:Xylocopa latipes|black-bee]]); however, a recognized but more figurative meaning is [https://isn.page.link/7tHN lover.]|group="nb"}} | |||
Though I wish to forget, I cannot neglect Thee; | |||
Unconsciously, constantly of You I sing. | |||
Like the flowers of spring, like a gentle breeze, | |||
Your sweetness keeps surrounding. | |||
The clouds play a [[:wikipedia:Damaru|damru]] in the firmament; | |||
Those who think of You will notice it. | |||
With Your sky, with Your wind, | |||
With Your sound, the world is filled. | |||
The | |||
the | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |