Madhura svapane maneri gahane: Difference between revisions

no edit summary
m (Script pass 2)
No edit summary
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,surrender
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,surrender
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
| title= Madhura svapane maneri gahane
| title= Madhura svapane maneri gahane
| image = [[File:PrabhatSamgiita trilokesh.png|100px]]
| image = [[File:PrabhatSamgiita trilokesh.png|100px]]
Line 12: Line 11:
| theme = Surrender
| theme = Surrender
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Kirtan|Kiirtana]], [[:wikipedia:Dadra|Dadra]] + fast [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| music = [[:wikipedia:Kirtan|Kiirtana]], [[:wikipedia:Dadra|Dadra]] + [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]] (fast)
| audio = <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___149%20MADHURA%20SVAPANE%20MANERI%20GAHANE.mp3</flashmp3>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___149%20MADHURA%20SVAPANE%20MANERI%20GAHANE.mp3}}
}}
}}
'''''Madhura svapane maneri gahane''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|149<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 101-200|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2016|ASIN=B01I8E8A0G|ISBN=9781386077879}}</ref><ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>
'''''Madhura svapane maneri gahane''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|149<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 101-200|edition=3rd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082SCW552|ISBN=9781386077879}}</ref><ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 28: Line 27:
Tomáre dekhechi báre báre (ámi)
Tomáre dekhechi báre báre (ámi)
Hrdayeri pure mohana núpure
Hrdayeri pure mohana núpure
Spandan dile shata dháre (tumi)
Spandan dile shatadháre (tumi)


Tava surete saritá bay
Tava surete saritá bay
(Tava) Rańane harińii ceye ray
(Tava) Rańane harińii ceye ray
(Tava) Parashe jata ańu paramáńu
(Tava) Parashe jata ańu paramáńu
Aekyatánete kathá kay (tárá)
Aekatánete kathá kay (tárá)
Kathá je kay go
Kathá je kay go
Aekyatánete tárá kathá je kay go
Aekatánete tárá kathá je kay go
Parashe jata ańu paramáńu  
Parashe jata ańu paramáńu  
Aekyatánete kathá kay
Aekatánete kathá kay


Man desh kál bhúle jáy
Man desh kál bhule jáy
Sabe deshátiite kálátiite dháy
Sabe deshátiite kálátiite dháy
Sab saḿveg sab bháváveg
Sab saḿveg sab bháváveg
Line 45: Line 44:
Pete je cáy go
Pete je cáy go
Sab cheŕe tomárei pete je cáy go
Sab cheŕe tomárei pete je cáy go
Sab saḿveg sab bháváveg sab cheŕe tomá pete cáy
Sab saḿveg sab bháváveg  
Sab cheŕe tomá pete cáy


Madhura svapane
Madhura svapane
Line 56: Line 56:
তোমারে দেখেছি বারে বারে (আমি)
তোমারে দেখেছি বারে বারে (আমি)
হৃদয়েরই পুরে মোহন নূপুর
হৃদয়েরই পুরে মোহন নূপুর
স্পন্দন দিলে শত ধারে (তুমি)
স্পন্দন দিলে শতধারে (তুমি)


তব সুরেতে সরিতা বয়  
তব সুরেতে সরিতা বয়  
(তব) রণনে হরিণী চেয়ে রয়
(তব) রণনে হরিণী চেয়ে রয়
(তব) পরশে যত অণু পরমাণু  
(তব) পরশে যত অণু পরমাণু  
ঐক্যতাণেতে কথা কয় (তারা)
ঐকতানেতে কথা কয় (তারা)
কথা যে কয় গো
কথা যে কয় গো
ঐক্যতাণেতে তারা কথা যে কয় গো
ঐকতানেতে তারা কথা যে কয় গো
পরশে যত অণু পরমাণু  
পরশে যত অণু পরমাণু  
ঐক্যতাণেতে কথা কয়
ঐকতানেতে কথা কয়


মন দেশ কাল ভুলে যায়  
মন দেশ-কাল ভুলে' যায়  
সবে দেশাতীতে কালাতীতে ধায়
সবে দেশাতীতে কালাতীতে ধায়
সব সংবেগ সব ভাবাবেগ  
সব সংবেগ সব ভাবাবেগ  
সব ছেড়ে তোমা পেতে চায়
সব ছেড়ে' তোমা পেতে চায়
পেতে যে চায় গো
পেতে যে চায় গো
সব ছেড়ে তোমারেই পেতে যে চায় গো
সব ছেড়ে' তোমারেই পেতে যে চায় গো
সব সংবেগ সব ভাবাবেগ সব ছেড়ে তোমা পেতে চায়
সব সংবেগ সব ভাবাবেগ  
সব ছেড়ে' তোমা পেতে চায়


মধুর স্বপনে  
মধুর স্বপনে  
Line 81: Line 82:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
In a sweet dream, deep in my mind,
In sweet reverie, in my psychic deeps,
I saw You again and again.
I have seen You frequently.
In the world of my heart, with Your enchanting anklets,
At my heart's abode, with anklets enchanting,
You created countless ripples.
Ripples You did make in a hundred streams.


In Your melody, the river flows.
To Your melody the river flows;
With Your jingle, stares the doe.
At Your tinkling sound, stares the doe.
By Your touch, atoms and molecules
On Your touch, each molecule and atom,
Chant in harmony.
They communicate in unison.
Lord, they all chant.
Oh, such words they utter...
They chant in harmony.
As one, oh, such words they utter...
By Your touch, atoms and molecules chant in harmony.
Upon touch, every molecule and atom
Communicates in unison.


My mind has forgotten space and time.
Mind keeps on ignoring time and space;
Beyond the ambit of space, of time,
Beyond time and space everyone makes haste.
Every drive, every desire—
Every anxiety and every thing seductive...
I would forsake them all for You.
Those who wish to attain You, their all is forsaken...
Lord, I want only You.
To attain, yes, those who wish...
I would forsake all to attain You.
Yes, those who wish to attain You, their all is forsaken...
I would forsake all desires, all drives.
Every anxiety and every thing seductive...
Those who wish to attain You, their all is forsaken.


In a sweet dream—
In sweet reverie,
In a sweet dream, deep in my mind,
In sweet reverie, in my psychic deeps,
I received You in countless ripples...
I have found You in a hundred streams,
In a sweet dream.
In sweet reverie.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 133: Line 136:
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1982]]
[[Category:Songs given in 1982]]
[[Category:Kiirtana]]