Maomachi gunguniye: Difference between revisions

m
Fresh translation
m (Lines)
m (Fresh translation)
Line 55: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
The honeybees with their buzzing—
The bees with their buzzing,
In the garden, what word do they spread?
In the garden what tale are they telling?
In the colors and fragrance of earth,
With the colors and the scents of Earth,
And the copious rhythm of a tone,
With melodic rhythms dropping in abundance,
Their tune was not lost in the desert.
Those tunes are not lost in the desert...
Surrounded by their music, I keep threading garlands,
Sitting amid them, I keep threading a garland,
Filled with all the ambrosia of life.
Filled with all of life's ambrosia.


The nectar concealed in flowers,
The nectar that is hidden in the flower,
The aroma enveloping pollen,
The fragrance that is coated with pollen,
The love stored in the core of my heart—
The fondness that is stored in heart's core...
All these awakened, I go on singing,
All of them aroused, the song that I keep singing,
Surpassing every string of the harp.
It has crossed the bounds of every harpstring.
</poem>
</poem>
|}
|}