Niilakashe niiharika: Difference between revisions

m
Retranslated and removed PSUC flag
m (SEO and theme)
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 58: Line 58:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
The milky way of the blue sky appears like a line smeared
A nebula on blue sky,
with sandal paste. with eyes marked with ointment,  
Sandal-coated and star-lined,
I never feel alone. inside and outside have become
With Your [[:wikipedia:Kohl (cosmetics)|lamp-black]] etched on eyes,
one. the peacock of mind has spread the wings.
At no time alone am I.
Opening its tail, with sweet conversation, it sings in
 
enchanting tune. it comes out opening the doorbolt
Outside and in, as one they have become;
as it was crying imprisoned in the house. the flower
The peacock of psyche, its wings have opened up.
it got by your touch, how long that fragrance can remain covered.
With fantail acquiver in converse sweetly pleasant,
Peacock-notes rise afloat on the enchanting [[:wikipedia:Raga|raga]].
 
Latch unbarred, it has come outdoors...
It was weeping, having been home-imprisoned.
Oh, the blossom that has gained Your touch;
Its nectar, does it ever remain hidden?
</poem>
</poem>
|}
|}