Phulbagane bhomara elo: Difference between revisions

m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV10">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 901-1000|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2017|ASIN=B077TQW437}}</ref>" to "<ref name="PSV10">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 901-1000|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2017|ASIN=B077TQW437|ISBN=9781386144267}}</ref>")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
Line 60: Line 59:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Why did the bee come buzzing
The bumblebee came to a flower garden,
into my floral garden?
But why was he buzzing?
Tell me.
Please tell me the reason.
To make petals unfold what does he say,
And why the honey did he take away?
Oh what is this pain!


What did it declare
In flowers, why was there honey;
before taking away all honey,
And where did it come from?
uncovering the petals?
The honey called to bumblebee,
Why, alas?
But why had it that fancy?
What a torture!


Why was there honey in the flower?
Come bumblebee and flowers laugh,
Where from did it come?
With the wish for give-and-take.
Why did it call the bee?
All honey blends, becoming one,
Why did it think so?
The meshed web of the One's liila.
 
At the arrival of the bee,
the flower smiles with the desire of exchange.
All honey gathers together
and becomes available at one place.
Thus is the woven web
of the singular entity's divine game (liila').
</poem>
</poem>
|}
|}