Prabhat Samgiita: Difference between revisions

m
Amplified
m (Minor fixes)
m (Amplified)
Line 21: Line 21:


== Etymology ==
== Etymology ==
In Bengali, the word ''Prabhát(a)'' (প্রভাত - pɾɔbhat̪) means ''dawn'', ''morning'' or ''daybreak''.{{sfn|Biswas, Sailendra}} The word ''Saḿgiit(a)'' (সংগীত -  ʃɔŋɡgit̪), also spelled as ''Sauṋgiit(a)'' (সঙ্গীত -  ʃɔŋɡit̪){{sfn|Sarkár, Prabhát Raiṋjan|21/10/2007}} means ''song'' and ''music''.{{sfn|Biswas, Sailendra}} Thus, ''prabhát(a) saḿgiit(a)'' or ''prabhát(a) sauṋgiit(a)'' etymologically means "morning song"{{sfn|Biswas, Sailendra}} or "songs of dawn".{{sfn|Avadhuta, Divyachetananda Acharya|19/06/2009}} This is borne out by the [http://dsalsrv02.uchicago.edu/cgi-bin/app/biswas-bengali_query.py?qs=%E0%A6%B8%E0%A6%82%E0%A6%97%E0%A7%80%E0%A6%A4&searchhws=yes Samsad Bengali-English Dictionary], which defines the conjoint word (প্রভাতসংগীত) as "a morning song, a matin". A less literal and somewhat fanciful interpretation "Prabhat Samgiita" is "songs of a new dawn".{{sfn|Subramanya, Mysore|2008}}{{sfn|Sarkar, Subhas|12/09/2011}} However, if ''Prabhat'' is interpreted as the name of the composer, then the etymology of the two words is largely irrelevant. In that case, consistent with other similar collections of music like [http://dsalsrv02.uchicago.edu/cgi-bin/app/biswas-bengali_query.py?qs=%E0%A6%B0%E0%A6%AC%E0%A7%80%E0%A6%A8%E0%A7%8D%E0%A6%A6%E0%A7%8D%E0%A6%B0&searchhws=yes Rabindra Samgiita] (রবীন্দ্র সংগীত), ''Prabhat Samgiita'' would simply mean "Songs of Prabhat".
In Bengali, the word ''Prabhát(a)'' (প্রভাত - pɾɔbhat̪) means ''dawn'', ''morning'' or ''daybreak''.{{sfn|Biswas, Sailendra}} The word ''Saḿgiit(a)'' (সংগীত -  ʃɔŋɡgit̪), also spelled as ''Sauṋgiit(a)'' (সঙ্গীত -  ʃɔŋɡit̪){{sfn|Sarkár, Prabhát Raiṋjan|21/10/2007}} means ''song'' and ''music''.{{sfn|Biswas, Sailendra}} Thus, ''prabhát(a) saḿgiit(a)'' or ''prabhát(a) sauṋgiit(a)'' etymologically means "morning song"{{sfn|Biswas, Sailendra}} or "songs of dawn".{{sfn|Avadhuta, Divyachetananda Acharya|19/06/2009}} This is borne out by the [http://dsalsrv02.uchicago.edu/cgi-bin/app/biswas-bengali_query.py?qs=%E0%A6%B8%E0%A6%82%E0%A6%97%E0%A7%80%E0%A6%A4&searchhws=yes Samsad Bengali-English Dictionary], which defines the conjoint word (প্রভাতসংগীত) as "a morning song, a matin". A less literal and somewhat fanciful interpretation "Prabhat Samgiita" is "songs of a new dawn".{{sfn|Subramanya, Mysore|2008}}{{sfn|Sarkar, Subhas|12/09/2011}} However, if ''Prabhat'' is interpreted as the name of the composer, then the etymology of the two words is largely irrelevant. In that case, consistent with other similar collections of music like the songs of [[:wikipedia:Rabindra Sangeet|Rabindranath Tagore]], [http://dsalsrv02.uchicago.edu/cgi-bin/app/biswas-bengali_query.py?qs=%E0%A6%B0%E0%A6%AC%E0%A7%80%E0%A6%A8%E0%A7%8D%E0%A6%A6%E0%A7%8D%E0%A6%B0&searchhws=yes Rabindra Samgiita] (রবীন্দ্র সংগীত), ''Prabhat Samgiita'' would simply mean "Songs of Prabhat".


== Name and variants ==
== Name and variants ==