Puspashakha anamika: Difference between revisions

m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol4">" to "of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV19">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1801-1900|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2021|ISBN=9781393595281}}</ref><ref name="PRS Vol4">")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism
Line 59: Line 58:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
The flower laden branch of ana'mika' creeper oscillated
The nameless floral offshoot,
like swing with feelings. the one with emotion came and
Feeling like an earring, she swings back and forth.
what did he do? he snatched the love of flower. the lazy
Arrived the Caring One, and what did He do?
beautiful and affectionate buds shook, and smiled. whatever
Plucked He the blossom of love.
I imagined appeared good. the silvery dewdrops also swung.
 
There is no certainty of the day and time. the mind was restless
She begins swaying as in a drowsy stupor;
with innumerable rhythms. the one with unknown name continues
The bud is smiling in both form and color.
dancing. the stream of feelings overflowed.  
What I imagine is therefore she feels good...
A silver pendant inside dew's cradle.
 
There is no day or date, or any fixed abode...
The mind is effusive with cadence manifold.
Dancing she's proceeded, name unknown,
Conception's riverbank inundated.
</poem>
</poem>
|}
|}