Sabar priyatama, nihita manase mama: Difference between revisions

Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV21">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita: Songs 2001-2100|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2021|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV21">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2001-2100|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Av...)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
The dearest of all,  
Everyone's Most Beloved,
has entered my mental arena,  
In my mind lying hidden,
staying inside and outside.
Both within and without You have been;
It is not possible to forget you. all love you.  
Forgetting You does not happen.
You are the essence of the world.  
For You everybody yearns;
In this world the gist is You only.


Whatever i consider as belonging to me,
Anything I think is mine,
actually belongs to you.  
Lord, all of it is truly Thine.
From this delusive blunder, save me.  
From this blunder, please rescue me.


Within you, all are sheltered.
In You is the common habitation;
You are the grand container of all.  
You are the main dwelling of all.
All exist within you.
Each and everybody is inside of Thee.
</poem>
</poem>
|}
|}