Sakal maner viina ek sure baje aj: Difference between revisions

m
Revised translation
m (→‎Lyrics: Corrections to Roman script and Bangala)
m (Revised translation)
Line 23: Line 23:
<poem>
<poem>
Sakal maner viińá ek sure báje áj
Sakal maner viińá ek sure báje áj
Sakal hrdaye saorabha
Sakal hrdaye saorabh
 
Nandana madhu sáje ele tumi dhará májhe
Nandana madhu sáje ele tumi dhará májhe
Dile sabe ek anubhava
Dile sabe ek anubhav


Chinro ná chinro ná e kusuma málákháni
Chinro ná chinro ná e kusuma málákháni
Mamatár sárá vaebhava
Mamatár sárá vaebhav


Eśo tumi áro káche áro káche áro káche
Eśo tumi áro káche áro káche áro káche
Line 37: Line 36:
সকল মনের বীণা এক সুরে বাজে আজ
সকল মনের বীণা এক সুরে বাজে আজ
সকল হৃদয়ে সৌরভ
সকল হৃদয়ে সৌরভ
নন্দন মধু সাজে এলে তুমি ধরা মাঝে
নন্দন মধু সাজে এলে তুমি ধরা মাঝে
দিলে সবে এক অনুভব
দিলে সবে এক অনুভব
Line 48: Line 46:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
The lyres of all minds play
All mental lyres play the same tune today.
to the same tune today.
In every heart there is a delightful aroma.
There is fragrance in all hearts.
You came among us with a pleasant, sweet appearance,
You came onto this earth
Giving all a sense of oneness.
with Your exquisite appearance
 
and gave the same feeling to all.
Don't strip the petals from my garland of flowers,
Do not tear my garland of flowers,
My entire supply of love.
my entire wealth of compassion.
 
Come close to me,
Please come closer, closer, and still closer.
come closer, still closer,
Take my everything.
take all that I have.
</poem>
</poem>
|}
|}