Se je eseche mor hrdaye guinjariya: Difference between revisions

m
Fresh translation
m (Script)
m (Fresh translation)
Line 56: Line 56:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
He has come, and there is a humming in my heart.
He has come, and in my heart there is a humming;
Nectar is overflowing; honey is percolating.
Nectar is pervasive, honey is percolating.
The unseen God has appeared in my mind,
The Unseen Lord dwells at the core of my psyche;
And everything is glowing.
Everything is shining brightly...
Honey is percolating, percolating.
Honey is percolating, percolating.


In such fascinating raiment He has come.
Why does He arrive with such charming attire?
With such heart-melting smiles He laughs.
Why does He beam so heart-exciting smiles?
His light touches the clouds of my afflictions,
His light upon the clouds of my afflictions
And rainbow colors fill the mind.
Fills me with rainbow colors.


In this universe, all songs, rhythms, and melodies
All the world's songs, melodies, and keys
Are to receive Him in mind and heart, bestowing blessings.
Conveyed to Him an ardent greeting.
</poem>
</poem>
|}
|}