Sharat oi ase oi ase oi ase: Difference between revisions

m
Refined the note
m (Refinement)
m (Refined the note)
Line 59: Line 59:
Autumn, there she comes, there she comes, there she comes—
Autumn, there she comes, there she comes, there she comes—
Autumn, stepping in measured cadence of dance,
Autumn, stepping in measured cadence of dance,
With stately meter,{{#tag:ref|Here both the literal and the technical translation apply. ''Mandákrántá'' is a meter of [[Samskrta]] verse in which the number of syllables and the pattern of heavy and light syllables is maintained strictly throughout each verse. Rhyming may or may not be there; however, in this example of ''mandákrántá'', that too is maintained. Literally, the word, ''mandákrántá'', translates as "lady slowly approaching".|group="nb"}} she obliges the earth.
With stately meter,{{#tag:ref|Here both the literal and the technical translation apply. ''Mandákrántá'' is a metric style employed in classic [[Samskrta]] verse. It is often used for expressing mystic love. In ''mandákrántá'', the number of syllables and the pattern of heavy and light syllables is maintained strictly throughout each verse. Rhyming may or may not be there; however, in this example of ''mandákrántá'', that too is maintained. Literally, the word, ''mandákrántá'', means "lady slowly approaching" or "slow stepper".|group="nb"}} she obliges the earth.
Autumn, there she comes, there she comes, there she comes.
Autumn, there she comes, there she comes, there she comes.