Shiite shiuli kena phote na: Difference between revisions

m
Roman and Bangala script
m (SEO)
m (Roman and Bangala script)
Line 27: Line 27:
Shiite shiuli kena phot́e ná
Shiite shiuli kena phot́e ná
Kamal kena kathá kay ná
Kamal kena kathá kay ná
Ná ná ná tárá kathá kaye
Ná ná ná tárá kathá kay
Shiitete tárá kuṋkŕe geche
Shiitete tárá kuṋkŕe geche


Ár járá áche tava bháve áche
Ár járá áche tava bháve áche
Manete sabái tomáy jáce
Manete sabái tomáy jáce
Ná ná ná tárá kathá kaye ná
Shiitete tárá kuṋkŕe geche


Dhará áji mane majeche
Dhará áji mane majeche
Se bujhi tomáy cine niyeche
Se bujhi tomáy cine niyeche
Ná ná ná tárá kathá kaye ná
Shiitete se je kuṋkŕe geche


Maner kusum shata dháre phut́e
Maner kusum shatadháre phut́e
Manetei cápá paŕeche
Manetei cápá paŕeche
Ná ná ná tárá kathá kaye ná
Shiitete tárá kuṋkŕe geche
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
শীতে শিউলি কেন ফোটে না  
শীতে শিউলি কেন ফোটে না  
কমল কেন কথা কয় না
কমল কেন কথা কয় না
না না না তা'রা কথা কয় না  
না না না তারা কথা কয় না  
শীতেতে তা'রা কুঁকড়ে গেছে
শীতেতে তারা কুঁকড়ে গেছে


আজ যা'রা আছে তব ভাবে আছে  
আর যারা আছে তব ভাবে আছে  
মনেতে সবাই তোমায় যাচে
মনেতে সবাই তোমায় যাচে
না না না তা'রা কথা কয় না
শীতেতে তা'রা কুঁকড়ে গেছে


ধরা আজি মনে মজেছে  
ধরা আজি মনে মজেছে  
সে বুঝি তোমায় চিনে' নিয়েছে
সে বুঝি তোমায় চিনে নিয়েছে
না না না ধরা কথা কয় না
শীতেতে সে যে কুঁকড়ে গেছে


মনের জুসুম শতধারে ফুটে  
মনের কুসুম শতধারে ফুটে  
মনেতেই চাপা পড়েছে
মনেতেই চাপা পড়েছে
না না না তারা কথা কয়া না
শীতেতে তারা কুঁকড়ে গেছে
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Line 74: Line 62:
And those who remain merged in Your thought,
And those who remain merged in Your thought,
Their minds all long for You.
Their minds all long for You.
No, no, no, they do not speak at all,
For, they are shivering with cold.


The earth today is internally gay,
The earth today is internally gay,
Perhaps it has recognized You.
Perhaps it has recognized You.
No, no, no, they do not speak at all,
For, they are shivering with cold.


The flower of mind has bloomed in countless ways,
The flower of mind has bloomed in countless ways,
But all the blooms are buried in Your mind.
But all the blooms are buried in Your mind.
No, no, no, they do not speak at all,
For, they are shivering with cold.
</poem>
</poem>
|}
|}